Thank you!

帰国直後だから余計にそう感じてるんですけど、
Thank youって実に使いやすい言葉ですよね。
たいして並んでいない列の順番を譲るとか、
閉まりかけのエレベーターを待ってもらったときとか、
そういうささいな場面での何気ない感謝の気持ちを表すときに、
これほど端的で気持ちのいい言葉はないなあと思うんです。

外国語に疎いので、本当は間違ってるかもしれないけど、
英語には上下感が薄いですよね。
恰幅のいいおばちゃんであれ、野球帽をかぶった少年であれ、
誰もがThank youで気分よくすれ違えるでしょ。

これが日本だと、相手によっちゃ「ありがとう」に
「ございます」をつけなきゃいけないし、
気軽にサンキュなんて言うと、むしろにらまれたりする。
日本語に根づいている言葉の機微を否定しようなんて
大それたことを考えちゃいません。

ただ、感謝表現が下手な僕にとって、Thank youは実に便利で、
それさえ上手に言えたら英語圏ではおよそのことが
スムーズに運ぶんじゃないかと、そう思うだけです。

てなわけで今日の願望は、
「“ありがとう”がうまく言える大人になりたい!」でした。


T・T ディレクトリー   リンクフリー   プライバシーポリシー      運営会社